Comment traduire son site wordpress en plusieurs langues ? (nouvelles pages indexées pour chaque langue)
- 20 avril 2024
- Webmaster
Traduire un site WordPress en plusieurs langues et s’assurer que chaque version linguistique est correctement indexée par les moteurs de recherche est essentiel pour atteindre un public international.
1. Choisir une méthode de traduction
Il y a plusieurs façons de traduire votre site WordPress :
- Traduction manuelle : Vous créez vous-même ou avec l’aide de traducteurs les versions de vos contenus dans les différentes langues.
- Traduction automatique : Utilisation de plugins qui offrent des traductions automatiques, bien que moins précises.
- Combinaison des deux : Utilisation de plugins pour traduire automatiquement puis révision manuelle pour l’exactitude.
2. Utiliser un plugin de traduction
Plusieurs plugins WordPress permettent de gérer facilement les traductions multilingues. Les plus populaires incluent :
- WPML (WordPress Multilingual Plugin) : C’est l’un des plugins les plus réputés pour la création de sites multilingues. Il est payant mais offre un support complet pour la traduction des posts, pages, taxonomies, et même des thèmes et plugins.
- Polylang : Une alternative gratuite à WPML, Polylang permet de créer un site multilingue en ajoutant des langues et en traduisant le contenu. Une version pro est disponible pour des fonctionnalités supplémentaires.
- TranslatePress : Ce plugin offre une approche différente où vous pouvez traduire directement depuis l’interface front-end de votre site. Il supporte aussi bien les traductions manuelles qu’automatiques.
3. Configurer les langues
Après avoir installé le plugin de votre choix :
- Configurez les langues : Définissez les langues dans lesquelles vous voulez traduire votre site dans les paramètres du plugin.
- Traduisez le contenu : Utilisez les fonctionnalités du plugin pour traduire vos pages, articles, catégories, menus, et autres éléments de l’interface utilisateur.
4. Gérer les URL multilingues
Assurez-vous que chaque version linguistique de votre site a sa propre URL. La plupart des plugins de traduction vous permettent de choisir entre plusieurs structures d’URL, telles que :
- Paramètres d’URL : Par exemple,
www.example.com?lang=fr
- Sous-dossiers : Par exemple,
www.example.com/fr/
- Sous-domaines : Par exemple,
fr.example.com
Les sous-dossiers sont généralement préférés pour le SEO car ils centralisent la valeur du domaine et facilitent la gestion.
5. Optimiser pour le SEO
- Balises hreflang : Assurez-vous que votre plugin insère correctement les balises hreflang, qui aident Google à comprendre la relation linguistique entre les pages correspondantes.
- Sitemaps distincts : Générez des sitemaps distincts pour chaque langue et soumettez-les à Google Search Console pour améliorer l’indexation.
- Métadonnées locales : Traduisez toutes les métadonnées, y compris les titres et descriptions des pages pour qu’elles soient optimisées pour chaque langue.
6. Maintenance et mise à jour
- Gardez le contenu à jour : Assurez-vous que toutes les versions linguistiques de votre site sont régulièrement mises à jour avec du nouveau contenu.
- Surveillez les performances : Utilisez des outils comme Google Analytics et Search Console pour suivre le trafic et l’efficacité du SEO pour chaque langue.
En suivant ces étapes, vous pouvez créer un site WordPress multilingue efficace qui non seulement atteint un public international, mais est aussi optimisé pour les moteurs de recherche dans différentes langues.
Passionné par le référencement depuis 2012, j'ai démarré le SEO en travaillant sur la levée des pénalités Pingouin / Panda puis sur des E-commerces.
Comment fonctionne le blog ?
La plupart des articles sont issus de questions adressées par e-mail. N'hésitez pas à poser la vôtre ~~
Besoin d'aide pour un projet web ?
Voyons si nous pouvons être complémentaires. Devis gratuit sous 24h par e-mail.